на главную

Музыкальный словарь: А.. Б.. В.. Г.. Д.. ЕЁ.. Ж.. З.. И.. Й.. К.. Л.. М.. Н.. О.. П.. Р.. С.. Т.. У.. Ф.. Х.. Ц.. Ч.. Ш.. Щ.. Э.. Ю.. Я..
Музыкальная энциклопедия: А.. Б.. В.. Г.. Д.. ЕЁ.. Ж.. З.. И.. Й.. К.. Л.. М.. Н.. О.. П.. Р.. С.. Т.. У.. Ф.. Х.. Ц.. Ч.. Ш.. Щ.. Ы.. Э.. Ю.. Я..


ЛИТУРГИЧЕСКАЯ ДРАМА - ср.-век. театрализов. представление событий священной истории. Зап.-европ. Л. д. исполнялась в церкви на лат. яз.; весь ев текст озвучивался в виде григорианской монодии. Этим Л. д. отличалась от диалектной драмы на нац. языках; напр. от мистерии, школьной драмы с чередованием разговорных эпизодов и муз. номеров (песни, инстр. части; использование григорианской монодии и полифонии). Католич. Л. д. развилась из диалогич. пасхального тропа "Quern queritis" ("Кого ищете?"), интроита пасхальной мессы. С перенесением тропа из мессы в конец утрени перед Те Deum и с добавлением к нему антифона, секвенции "Victimae paschali", плача жён-мироносиц и др. сцен он превратился в развёрнутое действо ("игру") Visitatio sepulchri. В дальнейшем добавлялись новые сцены (продавца бальзама и др.), а тексты свободно версифицировались. Аналогично из рождественского диалогич. тропа выросла "рождественская игра" (троп "Quern queritis in presepe", сцены волхвов, Ирода и др.). Кроме евангельских разыгрывались и ветхозаветные Л. д. ("Игры": о Исааке и Ревекке, Иосифе и его братьях, о Данииле), и театрализов. жития святых ("Воскрешение Лазаря", "Игра о св. Николае"), а также представления на апокалиптич. темы ("Жених, или Девы разумные и девы неразумные", "Игра об Антихристе"). Наиб. ранние упоминания Л. д. относятся к 10 в., расцвет приходится на 12-13 вв. В 13 в. представления Л. д. были переведены из помещения церкви на паперть, а в 14 в. Л. д. была вытеснена диалектной мистерией. Л. д. сохранились в многочисл. рукописях. Муз. стиль Л. д. определялся связями с литургич. григорианскими жанрами - тропами, секвенциями, гимнами, антифонами. Однако постепенно в Л. д. вместе с бытовыми сюжетными ситуациями проникали мелодии, далёкие от церк. пения (песенка торговца бальзамом в духе шансон, плачи Марии и Рахили, песенка царицы в "Игре о Данииле"). В "Женихе", где латынь уже смешивалась с провансальским яз., музыка с григорианским хоралом практически не связана. В вост. христ. службу драм. моменты вторгались менее интенсивно, однако они характерны для сирийской, визант. (не позднее 14 в.) и рус. культур (15-17 вв.). Наиб. распространённым вариантом рус. Л. д. было "пещное действо", муз. основой которого служили ирмосы и тропари 7-й и 8-й песен канона (3). Т. Б. Баранова.

(Источник: Музыкальный энциклопедический словарь, 1990)

Музыкальный словарь